2018年5月15日下午,高级翻译学院于励业楼B区306成功举办《外语人才的国际化及其培养方案》专题讲座。本次主讲嘉宾为我校英语81级校友,加拿大多伦多国立乔治布朗学院旅游与酒店业学院终身教授、实践教学学部委员乔忠良教授。本次讲座由高级翻译学院院长李春姬主持,我院2017级全体研究生同学积极参加了此次讲座,现场气氛十分热烈。
首先,乔教授以其三十多年职业生涯的鲜活经历,从培养方案内容、应用型人才培养以及外语+职业认证模式等多方面分析了外语人才的国际化实现途径,为复合型、应用型、实践型人才培养提供了有益的范例。其次,乔教授结合优秀学长学姐的学习经历,用幽默、生动的语言鼓励同学要放眼国际,不断开拓自身视野,加强各方面知识学习,有效将多学科知识相结合,构建跨学科国际化知识体系。最后,乔教授结合实例,展示了美国旅游学院国际导游员证书的部分试题,既拓宽了学生的视野,同时也加强了学生对中国文化和世界文化的了解。
在轻松而又幽默的讲授和学习氛围中,此次讲座落下了帷幕,乔教授用自己的亲身经历为翻译专业研究生带来了一场有高度、有深度、有广度的精彩讲座,为外语人才走向全面发展、走向国际化提供了丰富的建议及经验。
讲座后,乔忠良教授以《中外高校课程设置解析》为题与高级翻译学院教师进行了颇有成效的座谈。乔忠良教授以详实的在线课程案例佐证对比分析,对培养应用型人才提供了课程大纲设计、课程信息化模式、实践型教学模式以及人才职业化发展等多方面的有益建议。本次座谈恰逢学院人才培养方案修订阶段,上述课程设置分析为高级翻译学院深化复合型、国际型、应用型人才培养方案内涵提供了重要的实践参考。